Contractions
De Linuxmemo.
(Différences entre les versions)
(Page créée avec « <table width="95%" cellspacing="0" cellpadding="10" border="1"><tr bgcolor="#ffffcc"><td width="44%"><div align="center"><font color="#ff0000"><b>ARGOT</b></font></div></td><... ») |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | [[Catégorie:anglais]] | ||
<table width="95%" cellspacing="0" cellpadding="10" border="1"><tr bgcolor="#ffffcc"><td width="44%"><div align="center"><font color="#ff0000"><b>ARGOT</b></font></div></td><td width="56%"><div align="center"><font color="#ff0000"><b>EQUIVALENT PLUS CORRECT</b></font></div></td></tr><tr><td width="44%"><b>wanna<br></b></td><td width="56%"><b>want to, want a (<i>vouloir)</i></b></td></tr><tr><td width="44%"><b>oughta </b></td><td width="56%"><b>ought to <i>(devoir)</i></b></td></tr><tr><td width="44%"><b>lotta</b></td><td width="56%"><b>lot of <i>(beaucoup de)</i></b></td></tr><tr><td width="44%"><b>gonna</b></td><td width="56%"><b>going to <i>(futur proche)</i></b></td></tr><tr><td width="44%"><b>gotcha</b></td><td width="56%"><b>I got you <i>(je t'ai bien eu, je t'ai fait une blague) </i></b></td></tr><tr><td width="44%"><b>gimme</b></td><td width="56%"><b>give me <i>(donne-moi)</i></b></td></tr><tr><td width="44%"><b>gotta</b></td><td width="56%"><b>/have/ got to <i>(je dois)</i></b></td></tr><tr><td width="44%"><b>dunno</b></td><td width="56%"><b>don't know <i>(je ne sais pas)</i></b></td></tr></table> | <table width="95%" cellspacing="0" cellpadding="10" border="1"><tr bgcolor="#ffffcc"><td width="44%"><div align="center"><font color="#ff0000"><b>ARGOT</b></font></div></td><td width="56%"><div align="center"><font color="#ff0000"><b>EQUIVALENT PLUS CORRECT</b></font></div></td></tr><tr><td width="44%"><b>wanna<br></b></td><td width="56%"><b>want to, want a (<i>vouloir)</i></b></td></tr><tr><td width="44%"><b>oughta </b></td><td width="56%"><b>ought to <i>(devoir)</i></b></td></tr><tr><td width="44%"><b>lotta</b></td><td width="56%"><b>lot of <i>(beaucoup de)</i></b></td></tr><tr><td width="44%"><b>gonna</b></td><td width="56%"><b>going to <i>(futur proche)</i></b></td></tr><tr><td width="44%"><b>gotcha</b></td><td width="56%"><b>I got you <i>(je t'ai bien eu, je t'ai fait une blague) </i></b></td></tr><tr><td width="44%"><b>gimme</b></td><td width="56%"><b>give me <i>(donne-moi)</i></b></td></tr><tr><td width="44%"><b>gotta</b></td><td width="56%"><b>/have/ got to <i>(je dois)</i></b></td></tr><tr><td width="44%"><b>dunno</b></td><td width="56%"><b>don't know <i>(je ne sais pas)</i></b></td></tr></table> |
Version du 21 septembre 2012 à 12:20
ARGOT | EQUIVALENT PLUS CORRECT |
wanna | want to, want a (vouloir) |
oughta | ought to (devoir) |
lotta | lot of (beaucoup de) |
gonna | going to (futur proche) |
gotcha | I got you (je t'ai bien eu, je t'ai fait une blague) |
gimme | give me (donne-moi) |
gotta | /have/ got to (je dois) |
dunno | don't know (je ne sais pas) |